文献阅读、论文写作与发表是科研人员日常必备工作之一。除了阅读中文文献,发表国内期刊外,了解国际研究前沿,写作英文论文也成为了学术工作者提升国际化视野,加强国际交流的重要途径。然而受英文语言水平的限制,读写过程中难免遇到各种各样的困难与挑战,比如翻译不畅、产生歧义、词不达意、概念含糊不清等。针对以上情况,提升英语能力是解决之道,但辅以好用的互联网资源和工具,可以极大提高英语阅读与写作的效率。本期小编为大家整理了一些实用的有利于解决语言障碍的小工具,亲测好用,强烈安利!
知云文献翻译+Xtranslator,玩转英文文献阅读
知云文献翻译
下载网址:https://www.zhiyunwenxian.cn/(需要下载应用程序)
解决问题:很多下载的文章是PDF格式,直接复制到翻译工具里,经常出现乱码、空格、换行等问题
功能:具体使用步骤及常见问题可参见官网帮助文档。这里主要介绍其突出原理及功能。
1. 通过内嵌不同的翻译引擎实现对文档内容的翻译。
学术会议平台
2. 通过使用文本工具选中一段话的时候,右侧会显示译文和原文。
学术会议平台
注意事项:
1. 知云只能打开PDF格式,不支持caj格式。如果电脑中安装了微软的office非家庭版,那么可以打开某些WORD格式,但是打开WORD的时候,软件是调用微软office组件将之转成PDF后再打开的。
2. 翻译引擎单次字数限制是5000字符内。无次数限制。但是PDF文件内部大多是文本框,选择整页可能会出现复制出来的文字是不连续的,导致翻译不完全正确,因此不适合一次性选择过多文字。建议一次性选择一段话,最多连续的两-三段话。
Xtranslator
下载网址:https://www.zhiyunwenxian.cn/(需要下载应用程序)
功能:具体安装使用可查看官网教程。
与知云文献翻译比较:其和知云文献是同一个团队开发的。知云文献只能打开pdf后,在软件内部使用翻译功能。Xtranslator是知云的升级版本,扔掉了pdf阅读器,只保留了最核心最香的翻译功能,且可以跨软件使用了,只要是可以划选的文本,都能直接翻译,而且可以中英双向翻译。建议大家关注公众号"爱上科研阅读",关注后会有关于软件的详细介绍。
学术会议平台
DeepL+EasyEssay+Quillbot+Grammarly,亲测好用的英文写作必备四件套
DeepL
网址:https://www.deepl.com/translator(有网站和应用程序)
功能:定位为翻译工具,主要是进行中英文互译,翻译结果比其余翻译工具更自然通顺,更符合本土化表达,而且还能替换同义词,翻译工具首选DeepL!
学术会议平台
EasyEssay
网站:https://www.easyessay.ai/writing(网站在线)
功能:定位为内容自动生成工具,主要有改写(rephrase)、扩写(paragraph)、查重(plagiarismcheck)的功能。不仅能扩写英文论文,还适用于各种留学文书、essay、托福雅思、GRE等写作,其扩写结果自然、流畅、地道,逻辑性也很强。
学术会议平台
Quillbot
网址:https://quillbot.com/(有网站和应用程序)
功能:定位为转写工具,不但可以应对英文降重和查重,也可以起到润色的作用。转写结果地道自然,包括句式的变化、同义词的替换等。
学术会议平台
Grammarly
网址:https://www.grammarly.com/(主要有网站和插件)
功能:定位为语法纠错工具,主要润色校对英语中的包括语法、时态、单复数、标点、整体表达等错误,润色后基本可以达到英语发表的水平,非常好用!
学术会议平台